De resultaten 1 tot 7 van 7 worden weergegeven.
  1. #1

    Standaard Lilo & Stitch talenvraag

    Heel gek! Op de Nederlandse release van Lilo & Stitch staan alleen de talen Engels en Nederlands, terwijl op de Belgische release ook nog Vlaams en Frans erbij zouden staan. En dit terwijl er op beide DVD's dezelfde extra's staan!!!

    Ik snap er niks van, kan iemand mij verduidelijken waarom ze dit nou weer gedaan hebben? Net die ene keer dat ik de Franse taal nodig hebb, zit 'ie er hier niet op...

  2. #2

    Standaard

    Zoals ik je gemaild heb: de Belgische versie bevat inderdaad ook nog Franse ondertiteling en een Franse soundtrack, én een Vlaamse soundtrack.
    DVD-pagina - DVD Info - Facebook - SafeTrader
    Ik heb een fantasy-boek geschreven! Lees er alles over hier!

  3. #3

    Standaard

    Ik heb de DVD van Lilo & Stitch al sinds zaterdag in huis. Op de DVD staan 4 audiosporen. Engels, Frans, Nederlands & Vlaams terwijl op de verpakking staat alleen Engels en Nederlands.

  4. #4

    Standaard

    Dan zijn het blijkbaar dezelfde discs in een ander jasje...
    DVD-pagina - DVD Info - Facebook - SafeTrader
    Ik heb een fantasy-boek geschreven! Lees er alles over hier!

  5. #5

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Werner Peeters
    Zoals ik je gemaild heb: de Belgische versie bevat inderdaad ook nog Franse ondertiteling en een Franse soundtrack, én een Vlaamse soundtrack.
    Inderdaad! Hartstikke bedankt!

  6. #6

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door (Disney)Tom Houben


    Inderdaad! Hartstikke bedankt!
    nu snap ik er helemaal niks meer van (confused)

    <quote van NewBeatle>
    Ik heb de DVD van Lilo & Stitch al sinds zaterdag in huis. Op de DVD staan 4 audiosporen. Engels, Frans, Nederlands & Vlaams terwijl op de verpakking staat alleen Engels en Nederlands.
    <\quote van NewBeatle>

    staan die extra sporen nu wel, of niet op de dvd ?

    <quote van Werner Peeters>
    Zoals ik je gemaild heb: de Belgische versie bevat inderdaad ook nog Franse ondertiteling en een Franse soundtrack, én een Vlaamse soundtrack.
    <\quote van Werner Peeters>

    houd dit dan in dat de belgische versie alleen vlaams en franse soundtrack heeft, en franse ondertiteling ? of zit dat nu toch ook op onze versie maar dat het niet op de kaft staat ?

    wel vreemd allemaal. oh, en voor ik het vergeet, hoe is de film ? ik heb hem niet gezien namelijk. hoe lang duurt ie ?
    Because i rock does not mean i'm made from stone !

  7. #7

    Standaard

    Volgens mij zit er gewoon een andere hoes om de DVD, het schijfje zelf is identiek. Ik weet niet wat er in Nederland verkocht wordt, maar het schijfje hier heeft dus vier audiosporen (Nl,Vl,Fr,En) en drie ondertitelingssporen (NL,Fr,En).
    DVD-pagina - DVD Info - Facebook - SafeTrader
    Ik heb een fantasy-boek geschreven! Lees er alles over hier!

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •